Bayerische Wörter und Sätze: Unterschied zwischen den Versionen
Aus biergärtenmünchen.de
K (Textersetzung - „<!--<ads media=responsive></ads>-->“ durch „<ads media=responsive></ads>“) |
|||
(9 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
[[Datei:Alte_Villa_040.jpg|right|300px]] | [[Datei:Alte_Villa_040.jpg|right|300px]] | ||
+ | |||
+ | == A == | ||
+ | |||
+ | * ''Auszog'ne'' - ein Schmalzgebäck | ||
Zeile 7: | Zeile 11: | ||
* ''Bandschicks'' | * ''Bandschicks'' | ||
+ | |||
+ | * ''Baraber'' | ||
* ''Bauanfünfa'' | * ''Bauanfünfa'' | ||
* ''Bauanschandarm'' | * ''Bauanschandarm'' | ||
+ | |||
+ | * ''Bauerndotschn'' | ||
* ''Beitlschneida'' | * ''Beitlschneida'' | ||
Zeile 16: | Zeile 24: | ||
* ''Beißzanga'' | * ''Beißzanga'' | ||
− | * ''Bießgurkn'' | + | * ''Bießgurkn'' - streitsüchtige Frau, unangenehmes Frauenzimmer |
* ''Bigodara'' | * ''Bigodara'' | ||
+ | |||
+ | * ''Blädgsuffna'' - einer, der aufgrund zu vielen Alkohols nicht mehr klar denken kann | ||
* ''Blunzn'' | * ''Blunzn'' | ||
− | * '' | + | * ''Broadgschedlta'' |
+ | |||
+ | * ''Brentn'' | ||
+ | |||
+ | * ''Brez'n'' - die Brezel | ||
+ | |||
+ | * ''bsuffa'' - betrunken | ||
* ''Bürschtnbinda'' | * ''Bürschtnbinda'' | ||
+ | |||
+ | * ''Bussl'' - das Küsschen | ||
Zeile 30: | Zeile 48: | ||
* ''da ganz da Anda'' | * ''da ganz da Anda'' | ||
+ | |||
+ | * ''dahoam'' - daheim, zu Hause | ||
* ''Doik'' | * ''Doik'' | ||
− | * '' | + | * ''Dreghamme'' - unausstehliche Person |
* ''Dreitrietscherkopf'' | * ''Dreitrietscherkopf'' | ||
Zeile 42: | Zeile 62: | ||
== F == | == F == | ||
− | * ''foische Fuchzga'' | + | * ''Flitscherl'' - Flittchen |
+ | |||
+ | * ''foische Fuchzga'' - falscher Fünfziger | ||
* ''Fratz'' | * ''Fratz'' | ||
− | |||
== G == | == G == | ||
* ''Gfuida'' | * ''Gfuida'' | ||
+ | |||
+ | * ''Gigal'' - eitler, arroganter, selbstgefälliger Mann bzw. geleckter, modischer Typ | ||
+ | |||
+ | * ''Giggal'' - knusprig gebratenes Hähnchen | ||
* ''Gimpe'' | * ''Gimpe'' | ||
+ | |||
+ | * ''Gloiffe'' | ||
* ''Glotzaugada'' | * ''Glotzaugada'' | ||
* ''Gmoadepp'' | * ''Gmoadepp'' | ||
+ | |||
+ | * ''Gnedl'' - der Knödel | ||
+ | |||
+ | * ''Goaßkopf'' | ||
* ''Goaßpeterl'' | * ''Goaßpeterl'' | ||
+ | |||
+ | * ''granteln'' - sclechte Laune haben, schlecht drauf sein | ||
* ''Grantlhaua'' | * ''Grantlhaua'' | ||
Zeile 76: | Zeile 109: | ||
* ''gstingada Hund'' | * ''gstingada Hund'' | ||
+ | |||
+ | * ''Gummignedl'' - nicht schmeckender Kloß | ||
* ''Gurgl'' | * ''Gurgl'' | ||
Zeile 85: | Zeile 120: | ||
* ''Hemmadlenz'' | * ''Hemmadlenz'' | ||
+ | |||
+ | * ''Hena'' - Henne, weibliches Huhn | ||
+ | |||
+ | * ''Hendl'' - gegrilltes Hühnchen | ||
+ | |||
+ | * ''Hirndübe'' | ||
+ | |||
+ | * ''hoiwads Hendl'' - halbes Grillhähnchen | ||
+ | |||
+ | * ''Host mi?'' - Verstehst Du? Hast Du mich verstanden? | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == I == | ||
+ | |||
+ | * ''I woas net!'' - Ich weiß nicht! | ||
Zeile 90: | Zeile 140: | ||
* ''Kaasloawe'' | * ''Kaasloawe'' | ||
+ | |||
+ | * ''Kadoffegnedl'' - der Kartoffelknödel | ||
+ | |||
+ | * ''Kanoiwanzn'' | ||
* ''Katoffe'' | * ''Katoffe'' | ||
* ''Klaache'' | * ''Klaache'' | ||
+ | |||
+ | * ''Kraud'' - das Kraut | ||
* ''Krautscheißa'' | * ''Krautscheißa'' | ||
Zeile 101: | Zeile 157: | ||
== L == | == L == | ||
+ | |||
+ | * ''langa Lulatsch'' | ||
+ | |||
+ | * ''langhoorada Pfuideife'' | ||
* ''Lätschnbene'' | * ''Lätschnbene'' | ||
* ''Lausa'' | * ''Lausa'' | ||
+ | |||
+ | * ''Lewakaas'' - der Leberkäse | ||
+ | |||
+ | * ''Lewakaassemme'' - die Leberkässemmel | ||
+ | |||
+ | * ''Lewagnedlsubbm'' - die Leberknödelsuppe | ||
* ''Loamsiada'' | * ''Loamsiada'' | ||
Zeile 121: | Zeile 187: | ||
== N == | == N == | ||
+ | |||
+ | * ''Niatn'' | ||
* ''nosada Birndiab'' | * ''nosada Birndiab'' | ||
Zeile 130: | Zeile 198: | ||
== O == | == O == | ||
+ | |||
+ | * ''oaduddats Mensch'' | ||
* ''oide Schäsn'' | * ''oide Schäsn'' | ||
* ''oide Schäwan'' | * ''oide Schäwan'' | ||
+ | |||
+ | * ''ozapfa'' - ein Bierfaß anzapfen | ||
* ''O’zapft is!'' - Mit diesem Ausspruch wird das erfolgreiche Anzapfen des Bierfasses verkündet. So ruft zum Beispiel der Münchner Bürgermeister "O'zapft is!" durchs Mikrofon, nachdem er das erste Bierfaß auf dem Oktoberbest angezapft hat und gibt dadurch den Startschuß für alle Bierzelte mit dem Bierverkauf zu beginnen. | * ''O’zapft is!'' - Mit diesem Ausspruch wird das erfolgreiche Anzapfen des Bierfasses verkündet. So ruft zum Beispiel der Münchner Bürgermeister "O'zapft is!" durchs Mikrofon, nachdem er das erste Bierfaß auf dem Oktoberbest angezapft hat und gibt dadurch den Startschuß für alle Bierzelte mit dem Bierverkauf zu beginnen. | ||
Zeile 145: | Zeile 217: | ||
* ''Plattfuaßindiana'' | * ''Plattfuaßindiana'' | ||
+ | |||
+ | * ''Plattnsimmerl'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == Q == | ||
+ | |||
+ | * ''Quadratratschn'' | ||
Zeile 152: | Zeile 231: | ||
* ''Rauschkugl'' | * ''Rauschkugl'' | ||
+ | |||
+ | * ''Rennsemme'' | ||
* ''Rinozerus'' | * ''Rinozerus'' | ||
+ | |||
+ | * ''Roßboinsammla'' | ||
* ''Rotzbippn'' | * ''Rotzbippn'' | ||
Zeile 177: | Zeile 260: | ||
* ''Schlitzohr'' | * ''Schlitzohr'' | ||
+ | |||
+ | * ''Schmankerl'' - die Spezialität | ||
+ | |||
+ | * ''Schmarrn'' - der Unsinn | ||
* ''Schnodern'' | * ''Schnodern'' | ||
− | * '' | + | * ''Schnupftabackbiaschal'' |
* ''Schoaßaufschmecka'' | * ''Schoaßaufschmecka'' | ||
* ''Schofzipfe'' | * ''Schofzipfe'' | ||
+ | |||
+ | * ''Schucksn'' | ||
+ | |||
+ | * ''Schweinshaxn'' - die Schweinshaxe | ||
+ | |||
+ | * ''Schweinswiaschl"" - die Schweinswürste | ||
* ''Schwobndeife'' | * ''Schwobndeife'' | ||
+ | |||
+ | * ''Semmignedl'' - der Semmelknödel | ||
+ | |||
+ | * ''So a Schmarrn!'' - So ein Unsinn! | ||
* ''staubiga Bruada'' | * ''staubiga Bruada'' | ||
* ''Stenz'' | * ''Stenz'' | ||
+ | |||
+ | * ''Stierbeitl'' | ||
* ''Strebabatzn'' | * ''Strebabatzn'' | ||
Zeile 204: | Zeile 303: | ||
* ''Trebernloas'' | * ''Trebernloas'' | ||
+ | |||
+ | * ''Tropfbierdotschn'' | ||
* ''Tschumpe'' | * ''Tschumpe'' | ||
Zeile 211: | Zeile 312: | ||
* ''Umstandskrama'' | * ''Umstandskrama'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == V == | ||
+ | |||
+ | * ''vazinkta Hund'' | ||
+ | |||
+ | * ''Voglscheicha'' | ||
+ | |||
+ | * ''voglwuida Teife'' | ||
Zeile 216: | Zeile 326: | ||
* ''Warznbene'' | * ''Warznbene'' | ||
+ | |||
+ | * ''Weibsdeife'' | ||
+ | |||
+ | * ''Weisswiaschd'' - die Weißwurst | ||
+ | |||
+ | * siassa ''Weisswiaschdsempfd'' - süßer Weißwurstsenf | ||
* ''windigs Biaschal'' | * ''windigs Biaschal'' | ||
* ''Woidschnoin'' | * ''Woidschnoin'' | ||
+ | |||
+ | * ''Woidschraatz'' | ||
* ''Woipatinga'' | * ''Woipatinga'' | ||
Zeile 226: | Zeile 344: | ||
* ''Wundastumpn'' | * ''Wundastumpn'' | ||
+ | |||
+ | * ''Wurschtl'' | ||
Zeile 231: | Zeile 351: | ||
* ''Ziaglböhm'' | * ''Ziaglböhm'' | ||
+ | |||
+ | * ''Ziefern'' | ||
+ | |||
+ | * ''Zornbinkl'' | ||
* ''Zuagroasta'' | * ''Zuagroasta'' | ||
* ''Zuatroga'' | * ''Zuatroga'' | ||
+ | |||
+ | * ''Zupfgeign'' | ||
+ | |||
Zeile 240: | Zeile 367: | ||
+ | <ads media=responsive></ads> | ||
[[en:Bavarian words and phrases]] | [[en:Bavarian words and phrases]] |
Aktuelle Version vom 29. Juni 2023, 12:29 Uhr
Inhaltsverzeichnis
A
- Auszog'ne - ein Schmalzgebäck
B
- Baazwabn
- Bandschicks
- Baraber
- Bauanfünfa
- Bauanschandarm
- Bauerndotschn
- Beitlschneida
- Beißzanga
- Bießgurkn - streitsüchtige Frau, unangenehmes Frauenzimmer
- Bigodara
- Blädgsuffna - einer, der aufgrund zu vielen Alkohols nicht mehr klar denken kann
- Blunzn
- Broadgschedlta
- Brentn
- Brez'n - die Brezel
- bsuffa - betrunken
- Bürschtnbinda
- Bussl - das Küsschen
D
- da ganz da Anda
- dahoam - daheim, zu Hause
- Doik
- Dreghamme - unausstehliche Person
- Dreitrietscherkopf
- Duddade
F
- Flitscherl - Flittchen
- foische Fuchzga - falscher Fünfziger
- Fratz
G
- Gfuida
- Gigal - eitler, arroganter, selbstgefälliger Mann bzw. geleckter, modischer Typ
- Giggal - knusprig gebratenes Hähnchen
- Gimpe
- Gloiffe
- Glotzaugada
- Gmoadepp
- Gnedl - der Knödel
- Goaßkopf
- Goaßpeterl
- granteln - sclechte Laune haben, schlecht drauf sein
- Grantlhaua
- Grantscherm
- Grattla
- Griaßknedl
- Gscheidhofa
- gscherda Ramme
- Gscherta
- Gschwoischädl
- gstingada Hund
- Gummignedl - nicht schmeckender Kloß
- Gurgl
H
- Hansdampf
- Hemmadlenz
- Hena - Henne, weibliches Huhn
- Hendl - gegrilltes Hühnchen
- Hirndübe
- hoiwads Hendl - halbes Grillhähnchen
- Host mi? - Verstehst Du? Hast Du mich verstanden?
I
- I woas net! - Ich weiß nicht!
K
- Kaasloawe
- Kadoffegnedl - der Kartoffelknödel
- Kanoiwanzn
- Katoffe
- Klaache
- Kraud - das Kraut
- Krautscheißa
- Kuchldragona
L
- langa Lulatsch
- langhoorada Pfuideife
- Lätschnbene
- Lausa
- Lewakaas - der Leberkäse
- Lewakaassemme - die Leberkässemmel
- Lewagnedlsubbm - die Leberknödelsuppe
- Loamsiada
- Luadamadl
- Luftgselchta
M
- Mistpritschn
- Mistviech
N
- Niatn
- nosada Birndiab
- Nosntralla
- Notnickl
O
- oaduddats Mensch
- oide Schäsn
- oide Schäwan
- ozapfa - ein Bierfaß anzapfen
- O’zapft is! - Mit diesem Ausspruch wird das erfolgreiche Anzapfen des Bierfasses verkündet. So ruft zum Beispiel der Münchner Bürgermeister "O'zapft is!" durchs Mikrofon, nachdem er das erste Bierfaß auf dem Oktoberbest angezapft hat und gibt dadurch den Startschuß für alle Bierzelte mit dem Bierverkauf zu beginnen.
P
- Pfenningfuxa
- Pfundhamme
- Plattfuaßindiana
- Plattnsimmerl
Q
- Quadratratschn
R
- Raubaugade
- Rauschkugl
- Rennsemme
- Rinozerus
- Roßboinsammla
- Rotzbippn
- Rotzglockn
- Ruach
- Ruamzuzla
- Ruaßkoda
S
- Saupreiß
- schialicha Uhu
- Schissa
- Schlawack
- Schlitzohr
- Schmankerl - die Spezialität
- Schmarrn - der Unsinn
- Schnodern
- Schnupftabackbiaschal
- Schoaßaufschmecka
- Schofzipfe
- Schucksn
- Schweinshaxn - die Schweinshaxe
- Schweinswiaschl"" - die Schweinswürste
- Schwobndeife
- Semmignedl - der Semmelknödel
- So a Schmarrn! - So ein Unsinn!
- staubiga Bruada
- Stenz
- Stierbeitl
- Strebabatzn
- Strizze
T
- Tramhappada
- Trampe
- Trebernloas
- Tropfbierdotschn
- Tschumpe
U
- Umstandskrama
V
- vazinkta Hund
- Voglscheicha
- voglwuida Teife
W
- Warznbene
- Weibsdeife
- Weisswiaschd - die Weißwurst
- siassa Weisswiaschdsempfd - süßer Weißwurstsenf
- windigs Biaschal
- Woidschnoin
- Woidschraatz
- Woipatinga
- Wuidantn
- Wundastumpn
- Wurschtl
Z
- Ziaglböhm
- Ziefern
- Zornbinkl
- Zuagroasta
- Zuatroga
- Zupfgeign